Logo_aki.jpg

ロシア語による和食教室 / Мастер-класс японской кухни на русском языке

写真 2015-08-11 22 13 13.jpg

ロシア語圏からのツーリストの方に、ロシア語による和食料理教室を日本やロシアで開催しています。
ランチタイムやディナータイムに合わせて開催、デモンストレーションと実習、和食についてのレクチャーの後、ランチまたはディナーとして実食頂きます。
Провожу мастер-классы японской кухни для русскоязычных туристов в Японию, и так же для жителей России. Лекция и рецепты будут все на русском! Добавьте незабываемое впечатление вашим путешественникам! И дайте участникам ценное знание о японской культуре и что такое настоящая японская кухня, пока еще мало знают в Москве.

人数 / Количество участников:

最少4名様、最大20名様
минимум 4, максимум 20

メニュー / Меню:

家庭料理全般、一汁二菜プラスご飯、お茶
домашние японские блюда (суши по домашнему, темпура, удон, мясные и рыбные блюда, праздничные блюда, салаты и закуски с сезонными овощами, мисо-супы, вегетарианские и макробиотические блюда)
和食の歴史、献立の立て方、食材の選び方などについてのレクチャー付
Лекция по истории японской кухни, правилам в составлении блюд и в выборе продуктов

料金 / Стоимость:

人数、時間、メニューにより
講師料 2-5万円 + スタジオ賃料(場所と時期により変動、およそ20,000円~27,000円)
Гонорар (зависит от количества людей, продолжительности класса и меню) 20,000 - 50,000 иен + стоимость аренды студии (зависит от места и время) 20,000 - 27,000 иен

和食オリエンテーション / Тур по кулинарному

写真 2015-05-16 15 40 22.jpg

食材の選び方、買うべき調味料、和食に必要な道具と選定、包丁の名入れ注文など、ツーリストの方を販売店にお連れして、ガイド、ショッピングのお手伝いを致します。
Сопровождаю туристов русскоязычных по магазинам и фабрикам японских продуктов, специй, ножей, и помогаю заказать свой нож с именем (по заказу заранее).

料金 / Стоимость:

日程や行程によりご相談下さい。
обсуждаемо зависит от мест и времени

ロシア語圏での日本商品のプロモーション / Промоция японских товаров и продуктов в России

写真 2015-05-16 22 21 39.jpg

日本の食材、食関連の商品のロシア市場への導入のお手伝いを致します。
ロシア語圏での和食料理教室において、対象商品を使用しながら、現地での販売チャネルを顧客にご紹介する事で、販売促進に繋げます。
Открываем русский рынок для японских товаров и продуктов! На моем мастер-классе японской кухни, используя эти товары или продукты, предлагаю рецепты с ними в домашнем условии и причиняю увеличение покупки этих товаров.

《例》примеры

柚子胡椒 / "Юдзу-косьё"

モスクワの最先端レストランでは、和食レストランではなくとも、ゆずを使ったソースや柚子風味が流行しています。昨年のロシア人気料理雑誌での和食特集でも、柚子などの日本の柑橘類が紹介され、注目されています。しかし、生の柚子果汁などは保存が難しく、ロシアでの流通は現実的ではありません。
柚子胡椒であれば、ソースに混ぜたり、肉をマリネしたり(ロシアでよく用いられる調理法)手軽に取り入れる事が可能です。
Давно большой бум в московских высших ресторанах польза "Юдзу", но свежее юдзу сложно хранить долго и аромат быстро исчезает. А "юдзу-косьё" очень удобно и легко можно пользовать дома. На моих мастер-классах японской кухни предлагаю меню и рецепты с юдзу-косьё.


抹茶 / "Матча"(порошок зеленого чая)

抹茶を日本のように立てて飲むロシア人は多いとは言えません。しかし、抹茶塩にして料理に添えたり、抹茶チーズケーキなどのデザートは大変好評です。抹茶を使ったレシピを紹介して、抹茶の購買を促進します。
Заниматься церемонией чая постоянно - для обычных русских не очень реально. Но например чиз-кейк с зеленым чаем или мороженое с зеленым чаем - это отличный вкус и всегда нравится русским! Предлагаю на моем мастер-классе эти рецепты с зеленым чаем "матча" из Вашей фирмы!